Videoiden tekstittäminen edistää saavutettavuutta
Sisältö
Miksi videoiden saavutettavuus on tärkeä asia?
Saavutettava video tarkoittaa sitä, että videon äänisisällöt ovat tarjolla myös tekstimuodossa. Tällöin videon äänisisältö ei ole saavutettavissa ainoastaan kuuloaistilla vaan se on myös ihmisen tai koneen luettavissa ja myös koneen puheeksi muutettavissa.
Kun videot tehdään saavutettaviksi, kaikilla on yhdenvertainen mahdollisuus hyödyntää videomateriaalia opiskelussa. Laki digitaalisten palveluiden tarjoamisesta velvoittaa tekemään tekstivastineen lähtökohtaisesti kaikille videoille ja äänilähetyksille. Lue lisää: Laki digitaalisten palveluiden tarjoamisesta edistää saavutettavuutta. Tutustu myös HAMKin tekstityscaset -yhteenvetoon, (edellyttää sisäänkirjautumista).
Videoiden tekstitys auttaa monissa tilanteissa
- Joissakin olosuhteissa videon katsoja ei voi käyttää ääntä (esim. videon katsoja on junassa).
- Ääntä on vaikea kuulla, jos videolla on paljon taustamelua.
- Tekstitys voi auttaa ymmärtämään videolta ei-äidinkielenä puhuttua kieltä.
- Tekstitys voi auttaa lukivaikeuksista kärsiviä henkilöitä videon viestin ymmärtämisessä.
- Tekstitetyt videot on helpompi ymmärtää kuin pelkät kuvat.
- Tapahtumien kuvaileminen teksteinä voi auttaa hahmottamaan myös non-verbaalia viestintää.
- Videon katsojat voivat lukea videoissa äänenä olevan tiedon tekstityksen avulla.
Saavutettavan videon voit toteuttaa kahdella eri tavalla
- Tekstitä video itse: äänisisällöstä tuotetaan samankielinen tekstitys. Ohje: Screencast-O-Matic auttaa videon tekstityksessä
- Tilaa tekstitys videoosi: Hamkin videoiden tekstityspalvelu on Amberscript. Ohje: Ohje tekstityksen tilaamiseksi videoon
Videoiden tekstittämisen prosessi
Videoita voi tekstittää kahdella eri tavalla: suljetuilla tekstityksillä (CC, Closed Captions), jolloin katsoja voi valita, hyödyntääkö tekstityksiä, tai poltetuilla tekstityksillä (OC, Open Captions), jolloin teksti on kiinteästi kuvan päällä.
Tekstityksen näkyminen videolla
Tekstitystapojen välillä on eroa siinä, miten tekstitykset näkyvät videolla.
Suljetut tekstitykset, closed captions
- Katsoja voi videota toistaessaan valita, laittaako tekstitykset näkyviin, tai jos saatavilla, useamman tekstityksen välillä.
- Tekstitys tuotetaan esimerkiksi ScreenPal -sovelluksella tai muun ohjelman avulla (esim. Adobe Premiere Pro). Valmis tekstitys ladataan erillikseksi tiedostoksi (yleensä .srt-päätteinen) ja liitetään tiedosto videolle vasta Kaltura-videopalveluun lataamisen jälkeen.
- Videon päälle tuotavien erillisten tekstitystekstien koko säilyy aina samana ja pysyy luettavana esimerkiksi mobiililaitteella.
- Jos tekstitystä tarvitsee muokata jälkikäteen, on se videopalvelun kautta helppoa ja nopeaa.
Esimerkki videosta, johon liitetään tekstitykset vasta videopalvelussa.
Poltetut tekstitykset, open captions
- Tekstitys poltetaan kiinni videoeditorilla (Esim. ScreenPal, Adobe Premiere Pro) ja on aina videolla nähtävillä.
- Poltetun tekstityksen koko skaalautuu videon resoluution ja videon katseluikkunan koon mukaan. Kun julkaiset videon videopalvelussa, näkyy tekstitys sitä pienempänä, mitä suurempi videon resoluutio on.
- Jos käytät ScreenPalia: Jotta sekä videon laatu että tekstityksen koko olisi käyttäystävällinen, suosittelemme ScreenPalilla kaappaamaan videotiedoston suurimmalla mahdollisella resoluutiolla (ruutua tallennettaessa ns. full window).
- Ennen videon tallennusta määritä videon kooksi eli canvas sizeksi 1280×720 p, jolloin videon resoluutio on 720 HD.
- Jos käytät ScreenPalia: Jotta sekä videon laatu että tekstityksen koko olisi käyttäystävällinen, suosittelemme ScreenPalilla kaappaamaan videotiedoston suurimmalla mahdollisella resoluutiolla (ruutua tallennettaessa ns. full window).
- Jos tekstitystä tarvitsee muokata jälkikäteen, on se korjattava videoeditorilla tai muulla tekstitystyökalulla, videotiedosto on tallennettava uudelleen ja ladattava uudelleen videopalveluun.
Esimerkki videosta, johon on poltettu tekstitykset. Videon koko 1920x1080p.
Muita ohjeita
- Vinkit laadukkaan tekstityksen tuottamiseen
- Tekstittäjän tarkistuslista
- Laki digitaalisten palveluiden tarjoamisesta edistää saavutettavuutta
- Videon tekstitys Screencast-O-Maticilla
- Tekstitystiedoston tuottaminen Screencast-O-Maticilla
- Miksi saavutettava? (Papunet.net ohje)
- Videoiden saavutettavuuden parantaminen (Saavutettavasti.fi ohje)
Tämä ohje tuotettu DigiCampus-hankkeen Estettömyys ja saavutettavuus -osahankkeessa. DigiCampus-hanketta rahoittaa Opetus- ja kulttuuriministeriö, ja osahanketta toteuttavat Hämeen ammattikorkeakoulu, Jyväskylän yliopisto ja Jyväskylän ammattikorkeakoulu.